Станислав Гроховяк ⁘ Stanisław Grochowiak (1934 – 1976)

АRS POETICA

Часы прошедшие с пером — они залечивают раны.
Даже смерть так далека, какой была в детстве.
Домашние животные доверчиво спят у твоих ног.
А пламя свечи
Становится недвижимым как меч недремлющий.
Все, что вокруг — стулья, книги, цветы
В торжественном наряде, серьезны и с челом
Возвышенным. И вот он ты — ничтожный — 
Становишься лицом к лицу пред миром, как мир пред миром.
И знаешь ты наверняка: за твоей портьерой
Только стена,  там нет Полониев.
И безопасно чувствуешь: внутри твоей гордости
Ни карлик не поселится, ни льстец.
И шепчешь ты едва,
Укладывая звуки — 
А слышишь: луна звуком отвечает.
Часы прошедшие с пером — они залечивают раны.
Они удерживают также от нанесенья ран.
Смотри: ты рот открыл чтоб выплюнуть проклятья,
А сам стоишь — словно дитя — 
С устами удивленными.


КАНОН

Дыхание поэзии — снег или сажа
Когда дыхание снег — кусты стоят черные
А если сажа — осыпается на ладони
Влюбленных или палачей
Одинаково побледневшие

Голова поэзии куст пылающий в ночи
При нем у единорогов головы стройные
У воронов — клювы окованы в ножны из золота
На коленях девушек
Проступают годовые кольца

Отец поэзии — ее бог — ее дровосек —
этот больной человек с дрожащим хребтом
С лицом застывшим словно бич его перерезал
Или тень
Мчащегося на облаках дьявола

Перевел с польского Владимир Штокман

 

ARS POETICA

Godziny przy piórze – one leczą rany. 
Nawet śmierć jest daleka, jak była w dzieciństwie. 
Zwierzęta domowe śpią ufnie przy twoich stopach. 
A płomień świecy 
Nieruchomieje jak miecz czuwający. 
Wszystko, co wokół – krzesła, książki, kwiaty 
Ubierają się w odświętność, powagę i czoła 
Wysokie. I oto – nikczemny – 
Twarzą stajesz wobec świata, jak glob naprzeciw globu. 
Oto wiesz na pewno: za twoją kotarą 
Jest tylko ściana, nie ma Poloniuszy. 
Oto czujesz bezpiecznie: w środku twojej dumy 
Nie zagości karzeł, ani też pochlebca. 
Oto szepczesz zaledwie, 
Układając zgłoski – 
A słyszysz: księżyc dźwiękiem odpowiada. 
Godziny przy piórze – one leczą rany. 
One też wstrzymują od ran zadawania. 
Patrz: podniosłeś usta, by odpluć obelgę, 
A stoisz – niby dziecko – 
Z usty zdumionymi.


KANON

Oddechem poezji jest śnieg albo sadza 
Kiedy śnieg jest oddechem – krzewy stoją czarne 
A jeśli sadza – to oprósza dłonie 
Zakochanych lub katów 
Zarówno pobladłe 

Głową poezji krzak płonący w nocy 
Przy nim jednorożce łby mają wysmukłe 
Kruki – dzioby okute w pochewki ze złota 
W kolanach dziewcząt 
Rysują się słoje 

Ojcem poezji – jej bogiem – jej drwalem 
ten chory człowiek z drżącym kręgosłupem 
Z twarzą tak sztywną jakby bicz ją przeciął 
Lub cień 
Mknącego na obłokach diabła