Oceanus Sarmatikus No. 1, 2016
Владимир Штокман. Стихи [в:] Oceanus Sarmatikus, No. 1, 2016. Литературный альманах. Каунас — Рига. Стр. 103 — 108.
Скачать в формате PDF ⁘ Pobierz w formacie PDF
* * * Меняю дискурс и «базар фильтрую», Куда ведут туннели световодов? На языке простом и человечьем
Озирается время: «Поэты, ау!» – Ни души. И откуда тут взяться душе, Всюду плесень и пыль, всюду темень и мрак А за дальней горой притаился второй. Приблизительно так. А луна высока...
Когда б вы знали, из какого... Я стал пророком от безделья, из глаз моих сочится лень. Прошла еще одна неделя, ещё один растаял день, вот час песок последний сыплет, минута, и еще одна... Как в сейфа параллелепипед я прочно лёг на плоскость дна глубокой ямы безвозвратной. Здесь, где уютно и тепло, мой разум праздный и развратный измыслил некое крыло, подобие волшебной дудки или небесного смычка, который бульканье в желудке вдруг превращает в скрип сверчка, а вонь нагретого асфальта – в густые запахи полей... Набравшись дерзкого нахальства я проведу здесь параллель из тех, что перпендикулярны. Слепцы, наденьте окуляры! Когда весна прозрачной тенью придет нежданна и светла, там, где меж городом и степью большая свалка пролегла, сквозь серый слой бесплодной почвы, нарушив в норах сон кротов, пробьется и распустит почки зелёный маленький росток. Он неприметен и невзрачен. Среди дремучих сорных трав стоит он, как стекло прозрачен, макушку к солнышку задрав. Он сам пока еще не знает, каким он семенем рождён, какие соки он впитает с весенним солнечным дождём, какая сила в нём сокрыта... Быть может он – могучий кедр, чьи корни кро́шат твердь гранита, стремясь достичь глубоких недр, чей ствол не горбится от ветра, чья крона выше прочих крон. Что может быть прекрасней кедра?.. А может статься, станет он обворожительным каштаном, когда по истеченьи лет он днем весенним, долгожданным, вдруг облачится в белый цвет, и грозди восковых соцветий испустят тонкий аромат... Каштан милей всего на свете! Пусть грозы над ростком гремят, и воют ветры — он мечтает о гордой кроне, о цветах... Наивный, он еще не знает, что будет всё совсем не так... Нет, не каштан, не кедр, не ива, а кособок и низкоросл репейник серый сиротливо там, где росток весенний рос, сквозит колючим силуэтом среди гигантских лопухов... Вот так бывает и с поэтом. Лелеет он ростки стихов, а вместо них растут уроды. И как бы ни старался он, в садах искусства и природы один безжалостный закон: на омерзительной помойке растут лишь сорные ростки, а неухоженные строки ложатся в скверные стихи. И этот ямб косноязычный – уже не мёд еще не яд... Доволен ты дурацкой притчей? Её ты понял?.. Так-то, брат...
Снег за окнами всем отпускает грехи, Все строчу и строчу посиневшей рукой, Я верлибром и ямбом, и этак и так, Но страница пуста. Вот и жизнь позади.
Прочитал чужие стихи – хорошие. Дождь прошел, и годы прошли, ну а он Все закончилось тем, что закончился путь, И сидел он так еще несколько лет,
Памяти Александра Александровича Иванова Я – переводчик с графоманского. Но переводческие трудности А графоманы обижаются Пусть на меня глядят неласково,
САМОМУ СЕБЕ Никто, увы, не совершенен, Но наступает вдруг прозренье, |