Иностранная литература, № 5, 2015 ⁘ Inostyrannaja literatura, nr 5, 2015
Дариуш Томаш Лебёдa. Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг. Стихотворение. Перевод с польского Владимира Штокмана. [в:] Иностранная литература, № 5, 2015, стр. 35.
Скачать в формате PDF ⁘ Pobierz w formacie PDF
Дариуш Томаш Лебёда МОГИЛА НЕМЕЦКИХ СОЛДАТ НАЙДЕННАЯ Сюда дошли они до границы времени здесь угасли здесь в сухом песке над Вислой без имен и медальонов смерти кость с костью череп без гроба и без слова и без музыки каждая война это каждая смерть это проигранная 2000 Перевел с польского Владимир Штокман |
Dariusz Tomasz Lebioda GRÓB ŻOŁNIERZY NIEMIECKICH ODKRYTY Tutaj doszli do kresu czasu tu zgasły tutaj w suchym piasku nad Wisłą bez imion i nieśmiertelników kość przy kości czaszka bez trumny i bez słowa i bez muzyki każda wojna jest każda śmierć jest przegraną 2000 |